Хроники эмиграции
В нашем медвежьем углу, как водится, есть местечковый русскоязычный телеграм-канал «только для девочек».
Народ там специфический: от релокантов образца 2022 до скучающих дамочек, чьи мужья когда-то купили недвижимость в этой Папуасии, вот и приходится тут жить. Из плюсов — море и три часа до Москвы (было — до всем известных событий).

Из минусов — примерно всё. Ибо тут не как в Москве. Сервис, рестораны, салоны красоты — всё ужасно...
И живут они тут, страдая, в своем замкнутом мирке по 5-10-15 лет. Не ассимилируются и даже не предпринимают попыток хоть как-то влиться в местный социум. Их жизнь состоит из онлайн-шопинга, диет, йоги, детей и долгожданных поездок на родину за сервисом, ресторанами, крабами-кутабами и очередной порцией ботокса, филлеров и имплантов в разные части тела.
..
Топ-3 тем в чатике — где найти бровиста, кто может поменять евро на рубли, кому нужны недорого кроксы б/у (тостер, раскладушка, UV-лампа для ногтей — думаю, смысловой ряд понятен).
Почему-то именно эта категория девушек склонна судить людей по себе. Когда я, в свою очередь, разыскиваю плотника, сантехника, дровосека или починителя примусов, мне обычно пишут: «Есть такой Костас (Сократис, Памбос, Янис или даже ветхозаветный Варнавас), но только как вы с ним говорить-то будете?! Он по-русски не понимает!".
Я отвечаю, что как-нибудь сдюжу, засим следует контрольный в голову: «Так он и английского не знает!»
— А я и ̶н̶а̶ ̶м̶а̶ш̶и̶н̶к̶е̶ по-гречески могу!
И девушка с бровями, ногтями и рублями глумливо хохочет по ту сторону экрана, утирая слезы от смеха.
Ибо где ж это видано, учить папуасский язык, не барское это дело.

Но однажды в меня отрикошетило. Одна дама из соседней деревни периодически поставляет нам мёд. В тот день, когда она должна была приехать, я находилась в с̶т̶о̶л̶и̶ц̶е̶ ̶П̶а̶п̶у̶а̶с̶и̶и̶ Никосии.
Предупредила ее заранее и дала телефон французского капитана и по совместительству — моего бойфренда, добавив, что с ним только по-английски.

— А я и по-гречески могу, — ощетинилась девушка. — Я не настолько тупая.
Моя ж ты золотая, подумала я. Be my guest, как говорится. Я вот тоже не сказать чтобы совсем безнадежна в интеллектуальном плане, но — см. выше.
— Вот как? Здорово! — без всякой иронии говорю я.
И вправду респект.
Иногда белые госпожи сподабливаются учить язык аборигенов. Чаще всего это происходит на втором десятилетии брака с местным мужчиной.
— Да, я знаю греческий язык! — запальчиво повторила девушка.
— Вы вот знаете. А он — нет, — ответила я.
— Аааа... почему? — в ее голове почти созрела догадка.
— Ну просто он не знает греческого.
— Хм. Что, и русского не знает?
— Увы...
— Только английский? — с недоверием спросила она.
— Еще французский.
— АААА! — отлегло от сердца у нашей поставщицы. — Так он француз! Но все же было бы неплохо знать язык страны, в которой живешь.
— О да! — не могла не согласиться я. — Он, в общем-то, приехал по делу, просто затянулось. Как Эмили в Париже, только наоборот.
Девушка рассмеялась. Расстались друзьями :)

____
Еще одна история о языковых парадоксах Кипра — "Вам надо - вы и учите".
Больше историй о Кипре и не только — в моем тг-канале
Обложка: фото автора
Свежие комментарии