
«Ночные дороги» — жемчужина эмигрантской прозы ХХ века
В прошлом году я прочитала «Вечер у Клэр» прекрасного и такого недооцененного писателя Гайто Газданова, а недавно взялась за его «Ночные дороги». Эта книга во многом перекликается с «Вечером у Клэр», и красной нитью в обеих книгах проходит тема гражданской войны, выживания в эмиграции, описаны судьбы знакомых из России, с которыми судьба вновь свела писателя в Париже, а также уникальные, ни на что не похожие истории, которые могли произойти только здесь, на парижских улицах.

Виды ночного Парижа в романе напоминают обветшалые декорации грандиозного спектакля. Его авеню и бульвары со сногсшибательными особняками плавно перетекают в узкие старые улочки, в лабиринтах которых «медленно умирает средневековье».
Удивительно, но об этом прекрасном писателе мало кто знает. Я очень люблю Куприна и в меньшей степени — Бунина и Набокова. Стиль и слог Газданова напоминают всех троих, да еще ирония, наблюдательность и легкий цинизм Довлатова, но при этом Газданов уникален. Его образы, мысли, эмоции обволакивают тебя каким-то нежным мороком и уносят в смутные воспоминания из раннего детства и собственные полузабытые переживания. На мой взгляд, Газданов — один из лучших русских писателей 20 века. И вот еще что заметила — какой прекрасный русский язык у всех писателей-эмигрантов. Видимо, сказывается база в виде классического образования и последовавшая за этим эмиграция и изоляция от новояза и абырвалга, а также стремление сохранить свою культуру.
Сейчас всё иначе — интернет стирает границы и «мне зашло» уже чуть ли не норма.
Впрочем, нет ничего странного в том, что имя Газданова было предано забвению в советские годы — ведь он воевал на «неправильной стороне истории», за белых.
Газданов присоединился к Добровольческому движению Врангеля выпускником полтавского кадетского корпуса в неполные шестнадцать лет в 1919 году. Как говорил он позднее — для того, чтобы «узнать, что такое война».В 1923 году солдат разбитой армии, будущий писатель Гайто Газданов переехал из Константинополя в Париж, где он почти 25 лет проработал водителем такси, а до этого — портовым грузчиком, мойщиком паровозов, разнорабочим...
Водить машину в эмигрантской среде считалось относительно достойным. Шофером работал внук Александра III Василий Романов. В конце 1920-х в Париже возникло даже профессиональное объединение «Союз русских шоферов» — в то время в городе насчитывалось больше четырех тысяч водителей-эмигрантов. Работа таксиста была удобной, поскольку не подразумевала физического труда и дарила иллюзию свободы. И возможности творить.
В книгах Газданова сюжета как такового нет — происходит какое-то событие, дающее импульс, и далее следует авторская рефлексия, воспоминания, ассоциации, философские рассуждения — так называемый «созерцательный» стиль повествования, и тут же новый, не связанный с предыдущим случай, и снова полет авторской мысли и вселенские вопросы вроде «быть или не быть» и «в чем смысл жизни». И при этом от книг невозможно оторваться.
Эталонный русский язык Газданова и его талант рассказчика делают мой самый любимый жанр — истории из жизни — по настоящему осязаемыми.
Кажется, что я вместе с ним вдыхаю запах цветущих каштанов на центральных бульварах, мерзну в холодном заводском цехе и мокну под ледяным дождем промозглыми ноябрьскими ночами, любуюсь рассветом на Монмартре, провожу бесконечные часы за рулем такси, захожу в прокуренные лавочки, кафе и бордели, знаю в лицо и по имени всех уличных девок и городских сумасшедших, с грустью внимаю историям несчастной Ральди, брожу по районам, где живет парижская беднота, и смотрю в лица людей, которые, как говорит Газданов, были обречены уже по факту своего рождения и рода занятий...
«Ночные дороги» перекликаются с другой моей любимой книгой — «Фунты лиха в Париже и Лондоне» Джорджа Оруэлла, и описывается там примерно то же время и тяготы, выпавшие на долю будущих великих писателей, которым довелось голодать и ночевать под открытым небом... И то, как они это описывают — не жалуясь и не бравируя, реалистично и скрупулезно, и именно этот «репортерский» взгляд делает их книги такими ценными — это настоящий памятник эпохи.
Раннего Газданова сравнивали с Прустом, Достоевским и Кафкой, позднего — с Альбером Камю, Жюльеном Грином и Марио Сольдати.
Великолепный писатель, рекомендую его книги от всей души.
___
Больше историй о Кипре, книгах и людях — в моем тг-канале
Свежие комментарии